SON DAKİKA
SON DEPREMLER

Bu Oldu mu Şimdi?

A- A+ PAYLAŞ

Polis Vukuat raporunda yer alan bir vukuatta, Malatya’nın “Mıho’nun Osman” diye bilinen, kısaca “Mıh Osman” diye de tanınan renkli kişiliklerinden, Beden Terbiyesi eski Bölge Müdürü 89 yaşındaki Osman Çağlı’nın oturduğu sokağın adı “Ilık Osman” diye yeraldı.

Malatya’ya tayinle gelen polis memurlarının hazırladığı vukuat raporlarında, Malatya’daki birçok yer adı zaman zaman “yanlışlıkla” değişik şekillerde yazılırken, bu kez “piyango” Osman Çağlı’ya vurdu! Çağlı’nın oturduğu ve Ferhadiye Mahallesi’nin daha önce “Özel İdare Sokak” olan adı “Mıh Osman Sokağı” olarak değiştirilen sokaktan 21 yaşındaki T.Y. adlı kızın kaçırılması ile ilgili vukuat raporunda “Suçun Yeri: Feradiye Mah. Ilık Osman Sk.”diye yazıldı.

Olaylara ilginç ve esprili yaklaşımıyla bilinen, yaşanmış, konuşulan, yazılan yüzlerce mizahi olayın kahramanı olan Osman Çağlı'nın, "Ilık Osman" meselesine ne diyeceği de merak konusu oldu.

Bu arada polis, İ.K. adlı şahsın kaçırdığı öne sürülen kızı bulmaya çalışıyor.

"MIH OSMAN" ABİMİZ..
Yazarımız Bülent KORKMAZ'ın "Mıhımız, Büyüğümüz, Osman Abimiz.." yazısından alıntıdır:
....

...İlkokula gittiğimiz yıllar, beton zeminlerde, tavuk kümesinden biraz büyükçe ceviz ağacı ‘kale direklerinden biri’ yaptığımız “daşüstü”, “hop…top şiş”li kıran kırana maçlarda golün ardından, tarihte ilk kimin ettiği belli olmayan cümlelerden kurulu, şöyle bir sevinç narası atılırdı:

“Çivi gibi gol, mıh gibi…Çivi gibi gol, mıh gibi gol”

Bu çiviyi biliyorduk da; mıh neyin nesiydi? Büyüklerimiz bazen ‘çivi’ der, bazen ‘mıh’ derdi. Aynen, ‘biber’ ve ‘isot’ dedikleri olduğu gibi.

Bilemezdik. Aklımız yetti. Sözlüğe bakmayı öğrendik. Meğerse, ‘mıh’ Farsça ‘büyük çivi’ (TDK Türkçe Sözlük) demekmiş. Farsça, ‘ulu, yüce, büyük’ anlamına gelen ‘mih’ sözcüğü anlam değişmesine uğramış, “yapılarda; kalın ağaçları birbirine bağlamada kullanılan büyük çivi. Halk ağzında Muh” olmuş. Türkçe’ye mıhlamak, mıklanmak fiilleri; mıhlı, mıhsız sıfatları; cimriliği anlatan mıhsıçtı sözcüğü hep bu altı üstü üç harflik sözcükten türemiş. (İsmet Zeki Eyüboğlu-Türk Dilinin Etimoloji Sözlüğü)

Gerçi yazıya mevzu “Malatya Büyüğümüz”ün lakabı, babadan kalmaymış. Babası “Mıho Hasan” lakaplı bir zat olduğundan, kendisine “Mıho’nun Osman” denilmeye başlanmış, sonunda “Mıho Osman” baki kalmış. Sonra söylenişinde "Mıh Osman"a dönüşmüş bu ve oturduğu sokağın adı, "Mıh Osman" olarak hem sokağın girişindeki tabelaya, hem de resmi kayıtlara geçmiş...

UYARI: Sitemizde çoğunlukla muhabir arkadaşlarımızın imzalarıyla ya da mensubu oldukları basın kuruluşları kaynak belirtilerek yayınlanan üstteki haber benzeri araştırmalar, haberler, röportajlar, maalesef “emek hırsızı” –özellikle de biri sürekli olmak üzere- sözde bazı internet yayıncıları tarafından, ya aynen ya da küçük bazı değişiklikler yapılarak, kendi özel araştırmaları ya da haberleriymiş gibi kendi yayın organlarında yayınlanabilmektedir. Haber kaynağıyla ya da araştırmasıyla, istihbaratıyla uzaktan yakından ilgisi olmayan, sadece gerçek gazetecilerin ‘kamuoyunun bilgisine sunulmuş’ emeğinin üzerine ‘çöküp’, gazetecilik- habercilik yaptıklarını zanneden ve böylece kamuoyunu da aldatanların bulunduğuna bir kez daha dikkat çekerken, söz konusu unsurları da ‘gerçek gazetecilerin emeğini çalmamaları’ konusunda uyarıyoruz.
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmayacaktır.

Yorum yazın

İsim yazmalısınız
Doğru bir email yazmalısınız
Yorum yazmalısınız