Malatya Uluslararası Film Festivali (MUFF) organizasyon bozuklukları ile devam ediyor.
Açılış töreni 21 Kasım Cuma gecesi Malatya Kongre ve Kültür Merkezi’nde yapılan Malatya Uluslararası Film organizasyon eksiklikleri damga vurdu. Festivalin açılış gecesinde Rusça konuşan Türkmen Yönetmen Hocakulu Narlıyev’in konuşması tercüme edilemezken, ulusal uzun metraj yarışma filmleri arasında yer alan ‘Annemin Şarkısı’ adlı Kürtçe filmde Türkçe altyazı yerine İngilizce altyazı verilince seyircinin sert tepkisiyle karşılaştı. Festivalin bir başka yarışma filmi olan Karınca Kapanı’nın gösterimi sonrasında yönetmen veya oyuncuların katılımı ile söyleşi yapılacağı açıklanmasına karşın, film ekibinden kimsenin gösterime katılmaması nedeniyle söyleşi yapılamadı.
Açılış töreni 1 saat gecikmeyle başladı
Malatya Film Festivali’nde organizasyon sorunları açılış töreni ile birlikte başladı. Açılış töreninin 19.30’da başlayacağı ilan edilmiş olmasına karşın tören 1 saat gecikmeyle ancak 20.30’da başlayabildi. Töreni izlemek üzere Malatya Kongre ve Kültür Merkezi’ne davet edilen konuklar uzun süre törenin başlamasını bekledi.
Yönetmenin Rusça konuşması tercüme edilemedi
MUFF Açılış Gecesi töreninde ise, tam anlamıyla bir skandal yaşandı. Uluslararası nitelikli olduğu söylenen Malatya Film Festivali’ne Türkmenistan Cumhuriyeti’nden davet edilen dünyaca ünlü film yönetmeni Hocakulu Narlıyev’e gecede onur ödülü verildi. Türkmen Yönetmen Hocakulu Narlıyev ödülünü aldıktan sonra teşekkür konuşması yapmak istedi. Ancak Rusça konuşan Türkmen Yönetmen Narlıyev’in konuşmasının tercüme edilmesi için sahneye davet edilen kişinin de Türkçe’yi iyi bilmemesi nedeniyle, konuşmanın çok az bir bölümü Türkçe’ye çevrilebildi. Milyonlarca lira harcanarak yapılan festivalde, davet edilen yabancı konuklar için profesyonel tercüman bulundurulmaması salonda tepkiyle karşılandı.
Kürtçe filmin Türkçe altyazısı unutuldu, İngilizce izletildi
Malatya Film Festivali’nde organizasyon bozuklukları bununla da sınırlı kalmadı. Festivalin 2. Gününde gösterimi yapılan Annemin Şarkısı adlı Kürtçe çekilen filmde, Türkçe altyazı olmadığı için izleyicilerin büyük bölümü içeriğini anlamaktan yoksun biçimde izlemek sorunda kaldı. Annemin Şarkısı filminde, Türkçe altyazı bulunmazken, filmin İngilizce altyazı ile izletilmesi, seyircilerin büyük tepkisine yol açtı. Filmin gösterimi sırasında salonda bulunan bir yetkili “Biz filmin Türkçe altyazılı versiyonunu da festival komitesine teslim ettik. Ancak gösterime sokulan İngilizce altyazılı versiyon olduğunu biz de şu anda gördük” şeklinde savunma yaptı ancak bu savunma seyircilerin tepkisini dindirmedi. İzleyicilerden birisi tepkisini “Bu filmi terk etmediysem sanata olan saygımdan terk etmedim ama siz anlamadığımız bir dilden film seyrettirerek izleyiciye saygısızlık yapıyorsunuz” sözleriyle gösterirken bir diğeri de “Madem Türkçe alt yazı yoktu, ‘Bu filme Kürtçe ve İngilizce bilmeyenler izlemesin’ diye uyarı yazsaydınız” şeklinde tepki gösterdi.
Karınca Kapanı filminden sonra söyleşi yapılacaktı ama…
Festivalin organizasyon sorunları ve Malatyalı sinema izleyicisine gösterilen saygısızlık tavrının son örneği, yönetmenliğini Fırat Tanış’ın yaptığı ve festivalin ulusal uzun metraj kategorisinde yarışan Karınca Kapanı filminin gösteriminde yaşandı… Film gösterim çizelgesinde “Gösterim sonrası yönetmen veya oyuncularla söyleşi” yapılacak filmler arasında gösterilmesine karşın, gösterime film ekibinden kimsenin gelmemesi nedeniyle söyleşi yapılamadı.